In 3 Schritten zum Preis

Schnelle Preisberechnung

x

Übersetzen für Finanzen

Wirtschaftsübersetzungen

Unter unseren Kunden sind wir für schlüsselfertige ÜbersetzungenTM bekannt.

SPEZIALISIERTE FINANZÜBERSETZUNGEN

Finanzübersetzungen anvertrauen wir bei Leemeta nur anerkannten Linguisten mit guten Kenntnissen der Finanzterminologie.

Fachübersetzungen von Finanz-, Prüfungs- und Jahresberichten, Marketingplänen und anderen Finanztexten gewährleisten wir mit innovativen und ganzheitlichen Dienstleistungen, die dem Finanzbereich und dessen Zweigen angepasst sind. Solche Übersetzungen bieten wir unter dem Namen Schlüsselfertige ÜbersetzungenTM.

SCHLÜSSELFERTIGE ÜBERSETZUNGENTM FÜR FINANZTEXTE

SCHLÜSSELFERTIGE ÜBERSETZUNGENTM FÜR FINANZTEXTE

01

grafika-01.svg

FACHTERMINOLOGIE UND GLOSSAR

Der Übersetzer muss mit der Finanzfachterminologie und den Vorschriften im Land, in dem die Übersetzung verwendet wird, vertraut sein.

Welche Lösung bieten wir Ihnen?
Wir anvertrauen unsere Übersetzungen nur Fachübersetzern, die sich auf Finanzen und Wirtschaft spezialisieren. Diese arbeiten nach Bedarf mit heimischen und fremden Finanz- und Wirtschaftsexperten zusammen, die unsere Außenarbeiter sind.
Auf Wünsch erstellen wir für Sie ein Glossar mit den wichtigsten Fachausdrücken. Das Glossar können wir ständig mit ihren neuen Übersetzungen aktualisieren. Bei Bedarf übermitteln wir es dann Ihnen zur Überprüfung und Bestätigung.
02

grafika-01.svg

VERTRAULICHKEIT, ISO-NORMEN UND ZERTIFIKATE

Mit unseren Auftraggebern schließen wir vor dem Erhalt des Dokumentes eine Geheimhaltungsvereinbarung, die auch von allen Beteiligten am Projekt unterschrieben wird.

Welche Lösung bieten wir Ihnen?
Unser gesamter Arbeitsprozess läuft in einer gesicherten Serverumgebung ab. Die Server befinden sich an geschützten Standorten in Slowenien mit einer 24-Stunden-Überwachung. Ihre Daten sind jederzeit elektronisch und physisch vor dem Zugriff unbefugter Dritter geschützt und im Falle unvorhergesehener Situationen wieder abrufbar.
Wir verwenden das fortschrittlichste System für die Verwaltung von Übersetzungsprojekten, welches uns hilft, die Qualität unserer Dienstleistungen auf höchstem Niveau zu halten. Das System wurde mit den Zertifikaten und Qualitätsstandards für Übersetzungsdienstleistungen EN 15038, ISO 9001:2008 und ISO 17100 ausgezeichnet.
03

grafika-01.svg

PROBEÜBERSETZUNG

Finanztexte werden meistens seitens Experten aus der Branche verwendet, also muss die Terminologie fachgerecht und konsistent übersetzt werden.

Welche Lösung bieten wir Ihnen?
Falls Sie sich vor der Vergabe eines anspruchsvollen Finanzprojektes über unsere Arbeit vergewissern möchten, können wir für Sie eine Probeübersetzung erledigen.
So können Sie sich kostenlos von unserer Qualität, schneller Ausführung und Reaktionsvermögen überzeugen, damit Sie schneller die richtige Entscheidung treffen.
04

grafika-01.svg

EILAUFTRÄGE

Wir wissen, dass Sie keine Kompromisse eingehen können, wenn Sie es eilig haben.

Welche Lösung bieten wir Ihnen?
Falls Sie eine Übersetzung dringend benötigen, können wir sie Ihnen in mehreren Teilen oder vorerst ohne Korrekturlesen und Grafikdesign liefern.
Wenn Sie bei der Abgabe der Anfrage oder nach dem Erhalt des Kostenvoranschlags besonders auf die Notwendigkeit der Übersetzung hinweisen, machen wir alles, damit Sie die Übersetzung bis zu der gewünschten Frist auch erhalten.
05

grafika-01.svg

QUALITÄTSSICHERUNGSSOFTWARE

Menschliche Fehler kommen leider vor, auch wenn Experten an der Arbeit sind. Aber auch diese kann man vermeiden oder komplett beheben.

Welche Lösung bieten wir Ihnen?
Das Fehlerrisiko verringern wir mithilfe von spezialisierter Übersetzungssoftware und anderer technischer Software. Damit vermindern wir das Risiko für menschliche Fehler sowie gewährleisten höhere Konsistenz und Genauigkeit der Fachterminologie.
Während des Übersetzungsverfahrens erstellen wir außerdem ein Glossar mit Fachbegriffen und verwalten Ihre Translation Memories. Wenn Sie uns vorherige bereits vorhandene Übersetzungen zukommen lassen, können wir auch anhand von diesen ein Translation Memory erstellen. Somit gewährleisten wir die optimale Konsistenz ihrer Projekte.
06

grafika-01.svg

PROFESSIONELLE GRAFISCHE GESTALTUNG

Zusätzlich zur fachgerechten Terminologie beinhalten Finanztexte auch zahlreiche Tabellen, Grafen und andere grafische Elemente, die genauso übersetzt oder lokalisiert werden müssen.

Welche Lösung bieten wir Ihnen?
Unser eigenes Team gestaltet die Übersetzung auch grafisch dem Original vollkommen identisch. Zu diesem Zweck beherrscht unser DTP-Team den Umgang mit diversen Grafikprogrammen, z. B. InDesign, AutoCAD, CorelDRAW und andere.
Alle übersetzen Texte werden für sofortigen Druck oder andere Distributionsweisen vorbereitet.

In 3 Schritten zum Preis

Schnelle Preisberechnung

01
ZURÜCK
02
03
Wählen Sie die Ausgangssprache, in der
Ihr Text verfasst ist*
Bitte die Ausgangssprache wählen
Wählen Sie die Sprache, in die Sie Ihren
Text übersetzen lassen möchten*
Bitte die Zielsprache wählen
Anzahl der Wörter eingeben
i
Die Anzahl der Wörter im Word finden Sie, indem Sie das Menü Überprüfen/Wörter zählen anklicken.
x
* Falls Sie die Wortanzahl nicht kennen, lassen Sie das Feld leer.
Weiter

AKTUELL

Fachübersetzungen
von Jahresberichten

100%ige Zufriedenheitsgarantie.

MEHR DAZU

UNSERE GARANTIE

Das geprüfte mehrstufige Verfahren, denn wir bei jedem Projekt ausführen, ermöglicht es uns, allen unseren Auftraggebern eine Garantie für die erledigte Arbeit des ganzen Teams zu gewährleisten.

WAS BEDEUTET DAS FÜR SIE?

WIE ERLEDIGEN WIR EINE ÜBERSETZUNG

Jede Übersetzung geht durch ein 6-stufiges Verfahren zur Qualitätsprüfung und -sicherung.

MEHR ÜBER DIE ERLEDIGUNG DER ÜBERSETZUNG

Kundenmeinungen

Wir schätzen ganz alle, wobei uns aber manche noch besonders lieb sind.

  • Bernarda Gregorec Cafuta, Marketingleiterin ARCONT Fenster & Türen

    Unsere Zusammenarbeit mit Leemeta is hervorragend. Ihr Ansatz ist professionell und sie sind 100%ig zuverlässig. Sie liefern immer Spitzenübersetzungen zu einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis. Dabei sind sie immer freundlich und humorvoll.

  • Mojca Ževart, Direktorin des Museums Velenje, Museum Velenje

    Schnelles Reaktionsvermögen, freundliche Kommunikation, vernünftige Fristen und Preise, hochwertig erledigte Arbeit und alle Sprachdienstleistungen an einer Stelle. Wie könnte sich man bloß noch mehr wünschen?

  • Ivica Črešnar, Marketingleiterin, Seltron

    Wir bestellen bei Leemeta regelmäßig Übersetzungen und Korrekturlesen. Sie halten sich strikt an die Lieferfristen und sind flexibel bei den Vereinbarungen. Wenn wir Zeitnot haben, erledigen sie Aufträge auch sehr schnell. Wir benutzen eine sehr anspruchsvolle technische Sprache, aber sie haben die Terminologie einstudiert. Wir arbeiten schon seit Jahren mit ihnen zusammen und sind zufrieden, auch mit der Kommunikation.

  • Barbara Zorko, digitales Marketing, Val Skupina d.o.o.

    Leemeta hat uns bei der Entwicklung drei neuer Märkte geholfen. Sie haben auf unsere Anmerkungen und Wünsche schnell reagiert, alles wurde in der vereinbarten Frist geliefert. Die Übersetzungen waren professionell, die Terminologie konsequent verwendet. Der größte Vorteil ist die Ganzheitlichkeit ihrer Dienstleistungen.

  • Mateja Sulič, Administrationsbüro, ISPEM

    Wir sind mit der Übersetzungsagentur wegen ihrer Qualität, schneller Ausführung und Freundlichkeit sehr zufrieden. Alles kann mit ihnen abgestimmt werden – die Lieferfrist, die Zahlungsart, die Art der Gestaltung der Dokumente usw. Wir mögen vor allem, dass sie sich an die Lieferfristen immer halten und sind äußerst korrekt. Wir können uns immer auf Leemeta verlassen!

  • Žiga Marovt, Anwalt, Odvetnik Marovt in partnerji d.o.o, o.p.

    Wir sind mit den Übersetzungen der Fachtexte äußerst zufrieden, denn wegen der Art unserer Arbeit darf in einer Übersetzung nichts verloren gehen«. Es wird immer darum gekümmert, dass die Rechtsterminologie richtig benutzt wird und dass die Texte ihre ursprüngliche Bedeutung behielten. Sowohl wir als auch unsere Kunden sind mit den Übersetzungen sehr zufrieden, deswegen ist Leemeta die richtige Adresse für Übersetzungen von Texten aus dem Bereich Rechtswesen.

  • Anja Kralj, Client Success Manager, Optiweb

    Mit der Arbeit der Übersetzungsagentur Leemeta sind wir sehr zufrieden, denn ihre Übersetzungen sind hochwertig, schnell und zuverlässig. Sie sind den relevanten Fachbereichen angepasst, was für Optiweb noch besonders wichtig ist. Wir würden Leemeta allen empfehlen und freuen uns auf die künftige Zusammenarbeit.

  • Jana Podvinšek, Marketing-Mitarbeiterin, INEL

    Übersetzungsagentur Leemeta ist unsere erste Lösung, wenn wir Übersetzungen von technischer Dokumentation benötigen. Obwohl es um fachliche Texte geht, erledigen sie ihre Arbeit immer hochwertig, gut, schnell und günstig. LEEMETA gibt unseren Produkten einen Mehrwert, was sich auf die Zufriedenheit unserer Kunden auswirkt.

  • Dušan Lukič, Geschäftsmedien-Direktor, ADRIA MEDIA LJUBLJANA

    Wir haben uns für die Zusammenarbeit entschieden, weil wir eine ganzheitliche Übersetzungsdienstleistung benötigten, vor allem aber sehr hochwertige Übersetzungen ohne Qualitätsschwankungen. Wie es sich herausstellte, haben wir eine gute Auswahl getroffen. Die Tatsache, dass die Arbeit meistens vor der vereinbarten Lieferfrist erledigt wurde, ist ein zusätzlicher Vorteil, was auch für ihre hervorragende Kommunikation gilt. Nichts ist unmöglich und alle Infos sind rechtzeitig.

  • Jure Rojc, Verwaltungsmitglied, Kovintrade

    Wir haben Leemeta Übersetzungen von Fachtexten in verschiedene Fremdsprachen und ins Slowenische anvertraut. Die fachgerechte Terminologie und Genauigkeit waren für uns von größter Bedeutung und Leemeta führte jedes Projekt einwandfrei aus. Sie waren auch sehr entgegenkommend bei den Lieferfristen und haben alle Übersetzungen grafisch perfekt gestaltet. Die Kommunikation ist immer ausgezeichnet gewesen und wir werden uns auch in der Zukunft an Leemeta wenden.

  • Boris Leskovšek, Martin d.o.o.

    Mit der Übersetzungsagentur LEEMETA arbeiten wir schon seit einigen Jahren bei Übersetzungen von technischen Texten zusammen. Das Leemeta-Team ist immer schnell und professionell. Für uns ist es aber auch wichtig, dass sie unseren Wünschen und Bedürfnissen zuhören. Die Kommunikation verläuft auf hohem Niveau, sie halten sich immer an die vereinbarten Liefertermine und gestalten nach Bedarf unsere Texte auch grafisch. Am wichtigsten ist es aber, dass die Texte hochwertig sind und die Terminologie konsequent.

  • Urška Nemanič, Marketingleiterin, Kolpa, d.d. Metlika

    Das Unternehmen Kolpa, d.d. Metlika arbeitet mit Leemeta schon seit drei Jahren zusammen. Unsere Kriterien für einen konsistenten Gebrauch der Terminologie, Vollständigkeit der Dienstleistung und die visuelle Gestaltung sind sehr hoch. Wir können für Leemeta gerne sagen, dass die Arbeit immer professionell und qualitätsvoll erbracht wurde, unsere Anforderungen wurden berücksichtigt, außerdem ist ihr Reaktionsvermögen sehr schnell. Wir werden auch in der Zukunft Leemetas Dienstleistungen gerne beauftragen.

  • Engrotuš, d.o.o.

    Eine schnelle Reaktion, die von externen Partnern gewünscht und erwartet wird.

  • Horizont Clair, d.o.o

    Bei ihnen bekommt man das Gefühl, es sei ein Kollege auf der anderen Seite.

  • ISI, d.o.o.

    Wir sind höchst zufrieden mit Ihrem Reaktionsvermögen und ihrer Flexibilität. Die gesamte Korrespondenz ist korrekt und professionell.

  • TEHNOS, d.o.o.

    Immer reagieren sie noch am denselben Tag und die Qualität ihrer Dienstleistungen ist höchst professionell. Bisher haben wir kein einziges Projekt gehabt, für das LEEMETA keine Lösung gefunden hätte.

  • BIOLES HORIZONT, d.o.o.

    Mit der Arbeit der Übersetzungsagentur Leemeta sind wir sehr zufrieden. Uns haben vor allem die kurze Reaktionszeit und die Qualität der Leistungen überzeugt.

  • LPKF

    Übersetzungen werden immer rechtzeitig geliefert und werden gemäß den höchsten Qualitätsstandards übersetzt. Immer finden sie eine Lösung und die Zusammenarbeit mit ihnen ist immer zuverlässig.

  • Sika

    Wir schätzen ihre Kenntnisse über unsere Fachterminologie und ihr Reaktionsvermögen. Alle Übersetzungen werden spätestens an der vereinbarten Lieferfrist geliefert.

  • Filli Stahl

    Mit kurzen Lieferfristen und ihrer Geschwindigkeit helfen sie uns, sofort auf neue Umstände auf dem Markt zu reagieren. Wir sind mit ihren Fachkompetenzen äußerst zufrieden.

  • Totus

    Technisch anspruchsvolle Übersetzungen werden so erledigt, wie es von Professionellen zu erwarten ist. Wir sind mit der Zusammenarbeit sehr zufrieden.

  • ENERGIEAGENTUR PODRAVJE

    Die Übersetzungen der Übersetzungsagentur LEEMETA werden schnell geliefert und sind hochwertig, ganz gleich, wie komplex der Text ist. Wir können uns sicher und mit Zufriedenheit auf sie verlassen.

  • BAYER d.o.o.

    Uns ist die Arbeit Ihrer Agentur gut bekannt und sie wird von unseren Mitarbeitern auch oft gelobt!

  • MSD, d.o.o.

    Mit der Übersetzungsagentur LEEMETA arbeiten wir schon seit mehr als drei Jahren außerordentlich gut zusammen und sie reagieren äußerst schnell. Es gibt nichts zu bemängeln.

  • Salus

    Mit der Arbeit der Übersetzungsagentur LEEMETA sind wir jahrelang sehr zufrieden. Wir schätzen ihre Professionalität, Zuverlässigkeit, Anpassungsfähigkeit und hohes Reaktionsvermögen.

  • HYPO LEASING d.o.o.

    Wir bekommen die Übersetzung immer in der von uns gesetzten Frist geliefert.

  • HERVIS d.o.o.

    Wir können uns immer auf ihre Geschwindigkeit und Professionalität sowie hochwertige Übersetzungen verlassen.

  • ICG Integrated Consulting Group GmbH

    Wir schätzen Leemetas Dienstleistungen wegen:

    – der Qualität der Übersetzungen
    – der grafischen Gestaltung
    – der günstigen Preise
    – der exakten Berücksichtigung der erwünschten (sehr kurzen) Termine

  • UNICEF Slowenien

    Wir haben vor drei Jahren begonnen, mit der Übersetzungsagentur LEEMETA zusammenzuarbeiten, und wünschen uns noch eine weitere Zusammenarbeit.

  • Porsche Leasing

    Wir schätzen ihr äußerst hohes Reaktionsvermögen und hochwertige Übersetzungen für günstige Preise.

  • SIFLEKS, d.o.o.

    Am meisten Schätzen wir ihr Reaktionsvermögen und schnelle Lieferung. Wir haben auch keine Einwände hinsichtlich ihrer Fachkompetenz, Zuvorkommenheit und Preise.

  • Isokon

    Für uns sind die Zuverlässigkeit, Reaktionsvermögen, schnelle Hilfe bei kurzen Texten und personalisierte Partnerleistungen.

  • Klima Petek, d.o.o.

    Professionell Und freundlich!

  • ELSA Gornja Radgona, d.o.o.

    Wir möchten das breite Angebot an Sprachgruppen, Fachkompetenz, das professionelle Verhältnis sowie das Reaktionsvermögen loben.

  • MEDIA TERRA, d.o.o.

    Mit LEEMETA sind wir vollkommen zufrieden, da sie unsere Erwartungen erfüllen (Reaktionsvermögen, Anpassungsfähigkeit ...).

  • TOKAM, d.o.o.

    Wir sind mit den Übersetzungsdienstleistungen von LEEMETA sehr zufrieden. Sie sind schnell, korrekt und hochwertig.

  • DR. NEMO, d.o.o.

    Bisher waren wir mit allen Übersetzungen höchst zufrieden und auch die Reaktionszeit war immer sehr kurz. Falls wir eine Übersetzung von heute auf morgen benötigten, haben wir sie auch bekommen.

Aussagen von unseren Kunden

Wir schätzen ganz alle, wobei uns aber manche noch besonders lieb sind.

  • Barbara Zorko, digitales Marketing, Val Skupina d.o.o.

    Leemeta hat uns bei der Entwicklung drei neuer Märkte geholfen. Sie haben auf unsere Anmerkungen und Wünsche schnell reagiert, alles wurde in der vereinbarten Frist geliefert. Die Übersetzungen waren professionell, die Terminologie konsequent verwendet. Der größte Vorteil ist die Ganzheitlichkeit ihrer Dienstleistungen.

  • Engrotuš, d.o.o.

    Eine schnelle Reaktion, die von externen Partnern gewünscht und erwartet wird.

  • HYPO LEASING d.o.o.

    Wir bekommen die Übersetzung immer in der von uns gesetzten Frist geliefert.

  • ICG Integrated Consulting Group GmbH

    Wir schätzen Leemetas Dienstleistungen wegen:

    – der Qualität der Übersetzungen
    – der grafischen Gestaltung
    – der günstigen Preise
    – der exakten Berücksichtigung der erwünschten (sehr kurzen) Termine

  • Porsche Leasing

    Wir schätzen ihr äußerst hohes Reaktionsvermögen und hochwertige Übersetzungen für günstige Preise.