

Im Übersetzungsbüro Leemeta werden alle Übersetzungen von Muttersprachlern der Zielsprache angefertigt. Falls Sie eine Übersetzung aus dem Deutschen ins Französische benötigen, macht sie ein Franzose oder jemand, der Französisch als Muttersprache spricht. Es kann auch ein Ausländer sein, der schon seit längerer Zeit in Frankreich wohnt und entsprechende Sprachprüfungen bestanden hat, oder ein Nachkomme französischer Eltern, der im Ausland geboren wurde und beide Sprachen als Muttersprache beherrscht.
Die Übersetzungen werden immer in Zusammenarbeit mit einem Korrekturleser gemacht, der dafür sorgt, dass der Text nicht falsch verstanden wird bzw. andere Mängel behebt. Nach Bedarf ziehen wir auch einen Fachexperten hinzu, der für eine einwandfreie Terminologie sorgt. Der Korrekturleser ist immer ein Muttersprachler der Zielsprache. Eine detaillierte Beschreibung unseres Angebots finden Sie auf der Website Übersetzungen.
Wir können uns um die Übersetzung aller Sprachen kümmern, für die es in Slowenien registrierte Dolmetscher gibt.
Falls Ihre Sprache nicht angegeben ist, erledigen wir die Übersetzung in die gewünschte Sprache bzw. aus der gewünschten Sprache über das Englische. In diesem Fall handelt es sich um eine doppelte Übersetzung, daher ist auch der Preis einer solchen beglaubigten Übersetzung entsprechend höher.
Beim Justizministerium sind beeidete Dolmetscher für die folgenden Sprachen registriert:
– Albanisch
– Englisch
– Arabisch
– Bulgarisch
– Bosnisch
– Tschechisch
– Montenegrinisch
– Finnisch
– Flämisch
– Französisch
– Griechisch
– Niederländisch
– Kroatisch
– Iranisch
– Italienisch
– Japanisch
– Chinesisch
– Latein
– Ungarisch
– Makedonisch
– Deutsch
– Pakistanisch (Urdu)
– Punjabi
– Polnisch
– Portugiesisch
– Rumänisch
– Russisch
– Slowakisch
– Serbisch
– Spanisch
– Schwedisch
– Türkisch
– Ukrainisch
– Andere Sprachen mit einer Zwischenübersetzung ins Englische
Eine Eigenschaft von beglaubigten Übersetzungen ist es, dass die Übersetzung physisch an das Original gebunden ist. Dies bedeutet, dass wir auch das Original benötigen und nicht nur eine Kopie des Dokuments.
Falls Sie sich entscheiden, uns das Dokument per Post zukommen zu lassen, müssen zu der für die Übersetzung benötigten Zeit noch ungefähr zwei Tage hinzugerechnet werden.
Die Erstellung einer amtlich beglaubigten Übersetzung kann beschleunigt werden:
– wenn Sie uns die Unterlagen für eine amtlich beglaubigte Übersetzung persönlich bringen bzw. sie nach der Übersetzung persönlich abholen;
– wenn Sie sich mit uns für die Übergabe der Unterlagen bei Ihnen verabreden;
– wenn Sie uns die Unterlagen für eine amtlich beglaubigte Übersetzung per Fax (+43 (0) 720 776 005 (aus Österreich) +49 (32) 214 219 736 (aus Deutschland)) oder eingescannt per E-Mail ([email protected]) zukommen lassen – der gerichtlich beeidigte Übersetzer kann so sofort mit der Übersetzung beginnen und sie später mit dem Original binden;
– wenn Sie die Unterlagen mit einer Express-Sendung (innerhalb Sloweniens) bis 11 Uhr oder mit einem Kurierdienst bis 15 Uhr absenden, erhalten wir sie noch am selben Tag.
Natürlich. Nach der Übersetzung geht der Text an den Korrekturleser, der immer Muttersprachler der Zielsprache ist. Er kümmert sich um einen stilistisch sowie grammatikalisch korrekten Text und passt ihn dem Zielpublikum an. Eine detaillierte Beschreibung unseres Angebots finden Sie auf der Website Übersetzen.
Bei Leemeta haben wir ein mehrstufiges Verfahren entwickelt, das wir bei jedem Projekt anwenden, um die optimale Qualität jeder Übersetzung zu gewährleisten.
Jede Schlüsselfertige Übersetzung® des Übersetzungsbüros Leemeta geht durch mehrere Erstellungsphasen, normalerweise in der folgenden Reihenfolge:
– Empfang der zu übersetzenden Materialien,
– Vorbereitung und Analyse der Dokumente,
– Erstellung des Angebots,
– Bestätigung des Projekts durch den Auftraggeber,
– Übersetzung (nach Bedarf unter Mitwirkung eines Experten aus dem Fachbereich),
– Korrekturlesen,
– mehrstufige technische Überprüfung,
– Grafikdesign,
– Lieferung des Projekts an den Auftraggeber.
Mit unseren Auftraggebern bauen wir langfristige und strategische Partnerschaften auf. Unsere Zusammenarbeit endet aber nicht mit der Lieferung des Projektes. Wir übermitteln das Feedback unseres Auftraggebers an alle Beteiligten im Projekt und stellen sicher, dass es beim nächsten Auftrag sorgfältig berücksichtigt wird. Wir aktualisieren regelmäßig die Glossare und Translation Memories jedes Auftraggebers. Dadurch sorgen wir für höhere Qualität, Konsistenz und Befolgung der Richtlinien jedes einzelnen Projektes.
Wir spezialisieren uns auf die Fachbereiche Technik, Webseiten und IT, Medizin und Pharmazie, Chemie, Finanzen, Marketing und Recht.
Zu unserer Spitzenqualität tragen unter anderem auch die Muttersprachler mit Erfahrungen in den relevanten Bereichen bei. Durch eine zusätzliche Kontrolle sorgen unsere Projekt- und Qualitätsleiter für ein Höchstmaß an Qualität. Wir vertrauen unsere Schlüsselfertigen Übersetzungen® nur erfahrenen und anerkannten Übersetzern an, deren Arbeit wir ständig verfolgen und überwachen. Nach Wünsch erledigen wir für Sie auch eine Probeübersetzung. So können Sie sich von unserer Qualität und schnellen Ausführung ohne zusätzliche Kosten überzeugen.
- Wir arbeiten mit anerkannten, erfahrenen Übersetzern.
Die Übersetzung wird von einem Übersetzer gemacht, der sich auf den bestimmten Fachbereich spezialisiert und nach Bedarf wird auch ein Experte einbezogen. Jede Übersetzung umfasst auch das Korrekturlesen seitens eines Muttersprachlers der Zielsprache.
- Wir arbeiten mit Fachexperten zusammen.
Wir wissen, dass wir optimale Übersetzungen nur unter Einbezug von Branchenexperten gewährleisten können. Deswegen konsultieren wir bei Fachübersetzungen Außenmitarbeiter, die mit der Fachterminologie täglich in Kontakt sind.
- Wir führen ein mehrstufiges Verfahren der Qualitätssicherung durch.
Bei Leemeta überlassen wir nichts dem Zufall und sichern die Qualität aller Projekte mit einem mehrstufigen Verfahren der Qualitätssicherung.
Dies beinhaltet:
- Anwendung von Software für computergestützte Übersetzung, die zusätzlich Konsistenz und Qualität gewährleistet (vor allem bei umfangreicheren Projekten);
- Qualitätssicherungssoftware (entdeckt Fehler, die dem menschlichen Auge entgehen können und sorgt so für Konsistenz und Folgerichtigkeit der Übersetzungen).
Wir bieten Übersetzungen in 83 Weltsprachen an, unter denen auch alle größeren europäischen und asiatischen Sprachen sind. Eine genaue Liste der Sprachen steht Ihnen in der Preisberechnung zur Verfügung.
Das QA-Werkzeug ist ein Hilfsmittel, das die Original- und Zielsegmente eines zweisprachigen Texts vergleicht.
Mit seiner Hilfe können wir etwaige Mängel in der Übersetzung (aber auch im Originaltext) feststellen, d. h. Inkonsistenzen beim Vergleich zwischen dem Ausgangstext und der Übersetzung, die Grammatikfehler (Interpunktion, Klein- und Großschreibung u. Ä.), etwaige Zahlen, Formatierungsfehler oder Terminologie umfassen.
Eine Normseite ist eine Standardeinheit, die 250 Wörter oder 1.500 Zeichen ohne Leerzeichen umfasst.
Für eine grobe Berechnung können Sie die Preisberechnung auf unserer Webseite verwenden.
Da aber die Einschätzung vom tatsächlichen Preis sogar um 15 Prozent oder mehr abweichen kann, bitten wir Sie, uns die Endversion der Unterlagen zukommen zu lassen, wenn diese vorliegt.
Auf Basis einer Textanalyse erhalten Sie ein Angebot mit einem genauen Preis und der genauen Lieferfrist.
Gemäß dem Angebot oder der ausgestellten Rechnung auf unser Bankkonto Nr. SI56 0400 1004 9590 560.
Natürlich. Wählen Sie die Preisberechnung, tragen Sie die benötigten Informationen ein und Sie erhalten einen ungefähren Preis.
Auf Basis unserer Analyse schicken wir Ihnen dann ein Angebot mit dem genauen Preis und der genauen Lieferfrist.
Falls Sie zusätzliche Fragen haben, rufen Sie uns an unter +43 (0) 720 776 005 (aus Österreich) +49 (32) 214 219 736 (aus Deutschland) oder schreiben Sie uns auf [email protected] und zusammen finden wir die beste Lösung.
Wir berechnen die Übersetzung auf der Grundlage der Wörteranzahl im Originaltext. Mit unserer Software analysieren wir genau die Anzahl der Wörter im Text und erstellen ein Angebot auf der Grundlage dieser Analyse. So erfahren Sie bereits vor der Bestätigung des Projekts die Kosten und die Wortanzahl wird auch im Angebot genannt.
Die Zahlungsfrist bei dem ersten Auftrag beträgt normalerweise 7 Tage. Stammkunden und Vertragspartnern können wir im Falle ordnungsgemäßer Zahlungen nach Absprache auch längere Zahlungsfristen anbieten.
Leemeta berechnet bei Eilaufträgen und Aufträgen mit sehr kurzen Lieferfristen KEINEN Aufpreis. Rufen Sie uns an unter +43 (0) 720 776 005 (aus Österreich) +49 (32) 214 219 736 (aus Deutschland) oder schreiben Sie uns unter [email protected] und überzeugen Sie sich von unserer Geschwindigkeit.
Natürlich. Nach der Übersetzung geht der Text an den Korrekturleser, der immer Muttersprachler der Zielsprache ist. Er kümmert sich um einen stilistisch sowie grammatikalisch korrekten Text und passt ihn dem Zielpublikum an. Eine detaillierte Beschreibung unseres Angebots finden Sie auf der Website Übersetzen.
Sie können uns Materialien in allen Formen zukommen lassen:
– mit regulärer Post,
– per E-Mail,
– per Fax,
– über unsere Webseite,
– mit einer persönlichen Übernahme an einem gewünschten Ort,
– auf verschiedenen digitalen Medien (CD, DVD ...),
– über Webdienste zur Übermittlung von Dateien oder unseren Server,
– in verschiedensten elektronischen Dateiformaten, wie z. B. MS-Office-Dateien (.docx, .xlsx, .pptx, .rtf), Bilddateien (.jpg, .bmp), Adobe-Acrobat-Dateien (.pdf), Grafikdateien (.indd, .psd), Text-/Internetdateien (.txt, .xml, .html, .php), Dateien verschiedener Übersetzungsprogramme (.ttx, .qbd) und anderen,
– unsere IT-Abteilung kann die Texte aber auch von Ihrer Webseite exportieren (Wordpress, Joomla, Typo3, Drupal).
Unsere IT-Abteilung entwickelt auch selbst die Lösungen, z. B. Übersetzungsplugins, mit dessen Hilfe wir uns um die Übersetzung von technisch anspruchsvollen Projekten kümmern. Schreiben Sie uns auf [email protected] oder rufen Sie uns an unter +43 (0) 720 776 005 (aus Österreich) +49 (32) 214 219 736 (aus Deutschland) und wir finden zusammen immer eine Lösung.
Es hängt davon ab, in welcher Form wir die Materialien für die Übersetzung von Ihnen erhalten.
Wir sind als ein sehr schnelles Übersetzungsbüro mit einem sehr schnellen Reaktionsvermögen bekannt.
Wir geben immer unser Bestes, Ihren Bedürfnissen nachzukommen, daher erstellen wir Übersetzungen auch in Rekordzeit, wenn der Auftraggeber in Zeitnot ist. Bereits ein paar Minuten nach Ihrer Anfrage erhalten Sie eine Empfangsbestätigung und spätestens nach ein paar Stunden ein Angebot, das auch den vorgeschlagenen Termin zur Fertigstellung des Projekts angibt. Die Lieferfrist kann auch angepasst werden, wenn Sie in Zeitnot sind. Die Geschwindigkeit des Übersetzungsprozesses hängt von zahlreichen Faktoren ab, unter anderem von der Schwierigkeit des Textes, der Menge des zu übersetzenden Materials, der Sprachkombination usw.
Die Zahlungsfrist bei dem ersten Auftrag beträgt normalerweise 7 Tage. Stammkunden und Vertragspartnern können wir im Falle ordnungsgemäßer Zahlungen nach Absprache auch längere Zahlungsfristen anbieten.
Jeden Arbeitstag von 8 bis 16 Uhr können Sie uns an unserem Sitz besuchen. Nach Wunsch besucht Sie ein Vertreter unseres Teams, der Ihnen vorstellen wird, warum wir einzigartig sind. Rufen Sie uns an unter +43 (0) 720 776 005 (aus Österreich) +49 (32) 214 219 736 (aus Deutschland) oder schreiben Sie uns auf [email protected] und vereinbaren Sie einen Termin.
Datenschutz ist uns wichtig, deswegen handeln wir gemäß den gesetzlichen Datenschutzvorschriften, vor allem gemäß der neuen Datenschutz-Grundverordnung, die am Interne Datenschutzregelung des Unternehmens Leemeta d.o.o Mai 2018 in Kraft trat. Im Folgenden führen wir an, für welche Zwecke wir die personenbezogenen Daten der betroffenen Personen erfassen und benutzen und wie die betroffenen Personen diese Verfahren kontrollieren und ihre Rechte durchsetzen können.
Die Verantwortung für die Verarbeitung von personenbezogenen Daten der Personen, mit denen Leemeta d.o.o. zusammenarbeitet, trägt:
LEEMETA, specializirane prevajalske rešitve, d.o.o.
Podjavorškova ulica 1
3000 Celje
Slowenien
Die Datenschutzbeauftragte ist Frau Martina Korez.
E-Mail: [email protected]
Telefon: +386 (0) 3 490 93 10
Die betroffene Person hat das Recht auf Auskunft über die Behandlung der personenbezogen Daten und auf Einreichung eines Ersuchens um ihre Rechte durchzusetzen.
Für Grundinformationen, Fragen, Berichtigungen oder Ersuchen bezüglich der personenbezogen Daten kann die betroffene Person unsere oben genannte Datenschutzbeauftragte kontaktieren.
Wir versichern, dass wir die personenbezogenen Daten der betroffenen Personen nur für die Zwecke der Erfüllung der Anfragen der betroffenen Personen, des Abschlusses und der Erfüllung der Verträge, sowie für den eigenen Bedarf benutzen. Die Verarbeitung verläuft gemäß der Datenschutz-Grundverordung der Europäischen Union und den slowenischen Gesetzen und Vorschriften und den Gesetzen und Vorschriften der EU.
Wir verarbeiten personenbezogene Daten, wenn betroffene Personen Kontakt mit uns aufnehmen (eine Frage oder eine Anfrage senden, einen Vertrag mit uns schließen oder sich per E-Mail, Telefon oder im unseren Büro auf Podjavorškova ulica 1 in Celje zu dem Newsletter anmelden oder ähnliches).
Abhängig von der Art des Kontaktes (Anfragen, Dienstleistungen oder Verträge) geht es um die folgenden Daten:
Diese Daten speichern und verarbeiten wir in unseren Systemen für den Zweck der Schließung oder Erfüllung des Vertrags, den wir mit der Person geschlossen haben, sowie für die Erbringung unserer Dienstleistungen und für die Realisierung unserer eigenen legitimen Interesse um unseren Betrieb zu verbessern. Zugang zu den Daten haben die Mitarbeiter, die sie dringend brauchen um ihre Arbeit zu erledigen.
Die Führung der Datenbank der Kunden und anderer Personen, mit denen Leemeta d.o.o. zusammenarbeitet, beruht auf der Realisierung der legitimen Interesse und erleichtert uns die Erfüllung von gesetzlichen Pflichten hinsichtlich der Genauigkeit und Übertragbarkeit der personenbezogenen Daten. Dabei berücksichtigen wir auch die Interessen der betroffenen Personen, denn wir ermöglichen unseren Kunden mit dem Zutritt zu unserem Datenverarbeitungssystem:
Personenbezogene Daten von externen Auftragnehmern, Übersetzern, Lektoren und anderen Experten verarbeiten wir gemäß der gültigen Verordnung.
Wir verarbeiten Daten um:
In gesetzlich erlaubten Rahmen und hinsichtlich der Verarbeitungsart übermitteln wir die Daten der betroffenen Personen an folgende Partner:
Gemäß den Bestimmungen der Verträge, die wir mit den obengenannten Subjekten schloßen, gewährleisten unsere Partner die gleiche Ebene des Datenschutzes wie wir.
Wir speichern Ihre Daten solange der Grundzweck oder ein dem Grundzweck gleichwertiger Zweck für die Speicherung und Verarbeitung besteht.
Falls für eine Art der Daten, die für die Erfüllung des Vertrags nötig sind, eine gesetzlich bedingte Verlängerung der Speicherfrist nötig ist, wird die Speicherfrist gemäß den Anforderungen solches gesetzliches Bedarfes verlängert. Eine etwaige verlängerte Frist umfasst auch die Einschränkung der Verarbeitung dieser Daten.
In Hinsicht auf die Speicherung und Verarbeitung personenbezogener Daten haben die betroffenen Personen die folgenden Rechte, die berücksichtigt werden müssen:
Die betroffenen Personen haben das Recht darauf, von uns eine Bestätigung zu erhalten, ob ihre personenbezogenen Daten verarbeitet werden und wie sie verarbeitet werden. Sie haben auch das Recht auf Zutritt zu den personenbezogenen Daten und den folgenden Informationen: Zweck der Verarbeitung, Kategorien ihrer personenbezogenen Daten und Empfänger der personenbezogenen Daten. Dazu kommen noch andere obengenannte Rechte. Falls die Daten außer der EU übermittelt und verarbeitet werden, haben sie das Recht auf Auskunft über besondere Schutzmaßnahmen. Wenn das möglich ist, können solche Personen auch um eine Kopie der verarbeiteten Daten bitten.
Die betroffenen Personen können von uns die Berichtigung von unrichtigen personenbezogenen Daten verlangen, und zwar unverzüglich. Unter Berücksichtigung des Zwecks der Verarbeitung haben solche Personen das Recht auf Ergänzung von unvollständigen personenbezogenen Daten. Unter anderem haben sie das Recht auf Einreichung einer Zusatzerklärung.
Wenn die Verarbeitung der personenbezogen Daten auf unseren legitimen Interessen beruht, haben die betroffenen Personen auf Grundlage ihrer besonderen Situation immer das Recht einen Einspruch gegen die Verarbeitung ihrer personenbezogener Daten einzureichen. Falls sie solchen Einspruch einreichen, verarbeiten wir ihre personenbezogenen Daten nicht länger, außer wenn wir beweisen können, dass vertretbare legitime Gründe für die Verarbeitung bestehen, die die Interessen, Rechte und Freiheiten der betroffenen Person übersteigen, oder auch für die Durchsetzung, Ausführung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen.
Die betroffenen Personen können sich an unsere Datenschutzbeauftragte wenden an der Adresse: [email protected]
Die Fragen und Ansprüche solcher Personen bearbeiten wir unverzüglich und gemäß den gesetzlichen Vorschriften und informieren diese Personen über unsere Maßnahmen.
Diese interne Datenschutzregelung können wir gelegentlich ändern, um sie mit dem Tatbestand und den gesetzlichen Vorschriften abzustimmen. Wir empfehlen Ihnen die Veränderungen auf unserer Webseite zu verfolgen, damit Sie immer die neusten Informationen haben.
Unsere Internetseite enthält Links zu anderen Internetseiten. Diese Datenschutzerklärung bezieht sich nur auf unsere Webseiten. Berücksichtigen Sie die Datenschutzbestimmungen der verlinkten Seiten. Wir übernehmen keine Verantwortung für Inhalte dritter Personen, die durch Links benutzt werden können und besonders gekennzeichnet sind. Diese Inhalte sind ebenso nicht unser Besitz. Für illegale, falsche oder unvollständige Inhalte, sowie für den Schaden, der wegen der Benutzung und Nichtbenutzung der Informationen entstehen könnte, ist nur der Besitzer der betreffende Webseite verantwortlich.
Unsere Webseite benutzt Cookies, um bestimmte technische Funktionen zu ermöglichen und Ihnen so eine angenehme Benutzererfahrung zu ermöglichen. Wir benutzen auch Cookies, die Webanalytik ermöglichen, das heißt die Analyse der Benutzung unserer Webseiten; diese erbringen wir, um die Qualität und die Inhalte der angebotenen Inhalte zu verbessern.
Für die Verarbeitung dieser Daten zu analytischen Zwecken benutzen wir Google Analytics in der Cloud. Gemäß dem Vertrag, den Sie mit uns geschlossen haben, und der Mitgliedschaft im EU-US-Datenschutzschild-Programm, benutzt Google diese Daten für keine anderen Zwecke und führt technische und organisatorische Schutzmaßnahmen aus.
Der Anbieter der Leistung ist:
Google LLC
1600 Amphitheatre Pkwy Mountain View,
California 94043
Wir benutzen Ihre Daten für eigene Marketingzwecke. Um unseren Newsletter zu abonnieren, reicht es, wenn Sie uns Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse schicken, auf die Sie den Newsletter empfangen wollen.
Die Verarbeitung der Daten und der Versand des Newsletters beruhen auf der Realisierung der legitimen Interesse des Unternehmens Leemeta d.o.o.
Grundsätzlich senden wir den Newsletter an die Benutzer, die sich abonniert haben, ausnahmsweise können wir aber wichtige Informationen oder Anmerkungen über Veränderungen unseres Geschäftes oder unserer Beziehung mit Ihnen als Benutzer unserer Dienstleistungen an alle unseren Kunden verschicken. Sie können sich vom Newsletter jederzeit abmelden, und zwar gemäß den Anleitungen, die Sie per E-Mail nach der Anmeldung erhalten und die auch in jedem Newsletter enthalten sind.
Für die Verwaltung von Anmeldungen und des Newsletter-Versandes benutzt Leemeta d.o.o. die Plattform Mailchimp und die Dienstleistungen des Unternehmens The Rocket Science Group, LLC aus den USA, die mit dem Vertrag mit Leemeta d.o.o. übereinstimmen. Der Verarbeiter handelt ausschließlich nach unseren Anleitungen und führt alle nötigen Datenschutzmaßnahmen aus, gemäß seiner Mitgliedschaft im EU-US-Datenschutzschild-Programm.
The Rocket Science Group LLC
675 Ponce De Leon Ave NE, Suite 500 Atlanta,
Georgia 30308, USA
Plunet GmbH
Dresdener Str. 15
10999 Berlin
Deutschland
Unsere Webseite ist mit unseren geschäftlichen und internen Computersystemen gemäß den folgenden nationalen und internationalen Gesetzen über den Datenschutz und die Privatsphäre der Benutzer angelegt:
EU-Datenschutzrichtlinie
Verbraucherschutzgesetz
Datenschutzgesetz
EU-Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO)
Sie werden immer Zutritt zu allen personenbezogenen Daten haben, die sie mit Leemeta d.o.o. mitteilen. Die Daten können Sie auch ändern, so dass Sie uns anrufen oder uns ein Schreiben oder eine E-Mail schicken.
Falls Sie gerne wissen würden, welche Ihre personenbezogene Daten Leemeta d.o.o. verarbeitet und speichert, wenden Sie sich an unsere Datenschutzbeauftragte auf der unteren Adresse.
Schreiben Sie uns an:
LEEMETA, specializirane prevajalske rešitve, d.o.o.
Podjavorškova ulica 1
3000 Celje
Slowenien
Die Datenschutzbeauftragte ist Frau Martina Korez.
E-Mail: [email protected]
Telefon: +386 (0)3 490 93 10
Wir antworten Ihnen so schnell wie möglich.
Inkrafttreten: 25. Mai 2018
Wir schätzen jeden Einzelnen, manche sind uns aber noch besonders lieb.
Wir schätzen jeden Einzelnen, manche sind uns aber noch besonders lieb.